Postingan

Menampilkan postingan dari Februari, 2022

Santa Koran a Lingua Sistemfrater

In the Frater (the book), there are some Holy Quran verses translated in Pasi chapter. I found some translations are word-by-word translation from English which resulting many errors. This probably because Mr. Pham isn't familiar with muslims and based his translation on an English translation of Quran alone. However, these are those translated verses: (1) E temkia na es logo a ilis, "Kaus ne orderne in geo"; ilis logo, "Ne, mis fakto futur selek ilis destra". (2:10) [this should be 2:11]. (2) Let abe ne pres in sistemfide. Rut destea es fakto temdis distinge ot eror: Antrop tuta aksepne futur prona Tagut e fide Dio - ili abe futur manigardi forse, na es futur ne rakta: e Dio es ili, na oto, kones. (2:257) [this should be 2:256] (3) O demo ot Grafsanta! Apesto ot mis aribe temdis a nis pro fakto kones a nis multi, nis sekret pas na ot Grafsanta na, e pro atentifne stof multi. Uni foto e uni biblo kones aribe pas temdis a nis ot Dio, Dio sefal futur per dis ili,...